VDO MS 2000X - Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Herramientas de medición y de diseño VDO MS 2000X -. IMPORTANT NOTE DIgITAl STORAgE OScIllOScOPE WIcHTIgER Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 150
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
IMPORTANT NOTE
VERSION 03/12
DIGITAL STORAGE OSCILLOSCOPE
ITEM NO.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55
Dear Customer,
please note that the following two programs are required for installing the “Freewave” software using the
64-bit version of Windows 7:
Microsoft .NET Framework Version 4.0 (full version)1.
Available for download at:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=17718
Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x64)2.
Available for download at:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=14632
Thank you for your kind attention.
Your VOLTCRAFT team
Legal notice
This note is a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This note represents the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Voltcraft® V1_0312_02-SB
WICHTIGER HINWEIS
VERSION 03/12
DIGITALES SPEICHEROSZILLOSKOP
BEST.-NR.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beachten Sie, dass Sie zur Installation der Software „Freewave“ unter der 64-Bit Version von Windows 7
die zwei folgenden Programme benötigen:
Microsoft .NET Framework Version 4.0 (Vollversion)1.
Zum Download erhältlich unter:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=17718
Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x64)2.
Zum Download erhältlich unter:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=14632
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Ihr VOLTCRAFT-Team
Impressum
Dieser Hinweis ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Voltcraft® V1_0312_02-SB
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 149 150

Indice de contenidos

Pagina 1 - DIGITALES SPEICHEROSZILLOSKOP

IMPORTANT NOTEVERSION 03/12DIGITAL STORAGE OSCILLOSCOPEITEM NO.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55Dear Customer,please

Pagina 2 - DIGITAAL GEHEUGENOSCILLOSCOOP

82. SICHERHEITSANWEISUNGENDieses Kapitel enthält wichtige Sicherheitsanweisungen, die Sie beim Bedienen und Lagern des Oszilloskops beachten sollten.

Pagina 3 - BEDIENUNGSANLEITUNG

98Zeile 1~263 für NTSC, 1~313 für PAL/SECAMImpulsbedin-gung(Impulstrigger)Legt die Impulsbreite (20ns ~ 10s) und die Triggerbedingung fest.> Län

Pagina 4 - INHALTSVERZEICHNIS

99Wenn man die Taste Set to Minimum (Auf Minimalsetzen) drückt, wird die Holdoff-Zeit auf dieminimale Zeit von 40ns festgelegt.Holdoff40.0nsHinweis Di

Pagina 5

1007. Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste Coupling (Kopplung), um die Triggerkopplung zu wählen, d.h. DC oder AC. Bereich DC, ACCouplingA

Pagina 6

1014. Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste Standard, um den Videostandard zu wählen. Bereich NTSC, PAL, SECAMStandardNTSC5. Drücken Sie m

Pagina 7

1024. Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste Mode (Modus), um den Auto- oder den normalen Triggermodus zu wählen. Zur Auswahl des Ein-zelschus

Pagina 8

10310. Drücken Sie die Taste Noise Rej (Rauschunter-drückung), um die Rauschunterdrückung einoder auszustellen. Bereich Ein, AusNoise RejOff11. Drüc

Pagina 9 - 1. EINFÜHRUNG

104USB-Anschluss auf der GeräterückseiteDer USB-Slave-Port auf der Geräterückseite kann zur automatischen Erkennung eingestellt werden, jedoch kann es

Pagina 10 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

105FernbedienungsinterfaceDer Abschnitt Fernbedienungsinterface beschreibt, wie man das USB-Interface zum Anschluss an einen PC einrichtet. Die Detail

Pagina 11 - Sicherheitshinweise

1065. Die Konguration der Befehlsoberäche ist beendet. Fernbedienungsbefehle und andere Details nden Sie im Programmierungshandbuch

Pagina 12

107SystemeinstellungenDie Systemeinstellungen zeigen die Systeminformationen des Oszilloskops und ermöglichen es, die Sprache zu wechseln.Anzeigen der

Pagina 13

9SicherheitshinweiseAllgemeine Hinweise• Achten Sie darauf, dass die BNC-Eingangsspannung nicht die Spitze von 300V überschreitet.• Bitte schließen

Pagina 14 - Netzkabel für UK

108Vorgehensweise 1. Die Dienstprogramm-Taste drücken.Utility2. Mehrmals hintereinander die Taste Language (Sprache) drücken, um die Sprache zu wähl

Pagina 15 - 3. ERSTE SCHRITTE

1097. SPEICHERN/ABRUFENDie Speicherfunktion dient zum Speichern der Displaybilder, Signalformdaten und Bedienfeld-Einstellungen in den internen Speic

Pagina 16

110Detail Enthält die Signalformamplitude und die Zeit jedes Punktes in Bezug auf den Triggerpunkt (4k/1M/2M).Schnell Enthält nur die Signalformamplit

Pagina 17 - Übersicht des Bedienfelds

111Hinweis 2M Punktspeicherlängen stehen nur für Zeitbasen unter 10ns/div auf einem einzelnen Kanal und 1 M Punktspeicherlängen für Zeitbasen unter 25

Pagina 18

112Setup-DateiformatFormat xxxx.set (geschütztes Format)Eine Setup-Datei enthält oder ruft folgende Einstellungen ab.Daten Acquire (Erfassen)• ModusC

Pagina 19

113Verwenden der USB-Datei-UtilitiesHintergrund Wenn ein USB-Stick in das Oszilloskop eingesteckt wird, stehen die Datei-Utilities (Datei löschen, Ord

Pagina 20

114Erstellen eines neuen Ordners/Umbenennen einer Datei oder eines Ordners1. Bewegen Sie den Cursor zur Datei oder zum Ordner und drücken Sie auf New

Pagina 21 - Geräterückseite

115Schnelles Speichern (HardCopy)Hintergrund Die Taste Hardcopy funktioniert wie eine Kurzwahltaste zum Ausdrucken von Displaybildern auf einem Drucke

Pagina 22

1165. Zum Invertieren der Farbe auf dem Display-bild, drücken Sie die Taste Ink Saver (Tint-ensparfunktion) Dies schaltet die Tintenspar-funktion ein

Pagina 23

117SpeichernDieser Abschnitt beschreibt, wie man mithilfe des Menüs Speichern/Abrufen Daten speichert.Dateityp/Quelle/ZielspeicherTyp Quelle Zielspeic

Pagina 24

10Stromversor-gungWARNUNG• AC-Eingabespannung: 110~240 V AC 47~ 63Hz• Die Stromversorgungsspannung sollte nicht mehr als 10% schwanken.• Schließen

Pagina 25

118Speichern der Bedienfeld-EinstellungenVorgehensweise 1. (Zum Speichern auf einem USB-Stick). Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Port auf der Fro

Pagina 26 - 4. SCHNELLANLEITUNG

119Datei-Utilities Zum Bearbeiten des USB-Stickinhalts (erstellen/löschen/umbenennen von Dateien/Ordnern) die Taste File Utilities (Datei-Utilities) d

Pagina 27 - CH1/CH2 Taste

120Speicher Interner Speicherplatz W1 ~ W15USBNormalSpeichern auf den USB-Stick mit einer 4k Signalform-Speicherlänge.USB 1M Speichern auf den USB-Sti

Pagina 28 - Cursortaste 2/2

121Speichern eines Display-BildsHintergrund Das Speichern eines Display-Bilds kann als Bildschirmkopie oder als Referenzsignalform dienen.Vorgehenswei

Pagina 29 - Taste Hardcopy

122Alles speichern (Bedienfeld-Einstellungen, Displaybild, Signalform)Vorgehensweise 1. (Zum Speichern auf einem USB-Stick). Stecken Sie den USB-Stic

Pagina 30 - Horizontal-Menütaste

123USB 1M Speichern auf den USB-Stick mit einer 1M Signalform-Speicherlänge. Nur für 2-Kanal- Operation.USB 2M Speichern auf den USB-Stick mit einer 2

Pagina 31 - Math-Taste 1/2 (+/-/x)

124AbrufenDateityp/Quelle/ZielspeicherTyp Quelle ZielspeicherStandard-Bedienfeldein-stellungen• Werkseinstellungen • Aktuelle FrontplatteReferenzsig

Pagina 32 - Math-Taste 2/2 (FFT/FFT rms)

125Abrufen der Standard-BedienfeldeinstellungenVorgehensweise 1. Drücken Sie die Taste Save/Recall (Speichern/Abrufen).Save/Recal2. Drücken Sie die

Pagina 33 - Taste Ein/Aus

126Abrufen einer Referenz-Signalform zur Anzeige auf dem DisplayVorgehensweise 1. Die Referenzsignalform muss vorher abgespeichert werden. Weitere De

Pagina 34 - Speichern/Abrufen Taste 2/10

1273. Drücken Sie die Taste Recall Setup (Setup abrufen).RecallSetup4. Drücken Sie mehrmals hinterein-ander die Taste Source, um die Dateiquelle sow

Pagina 35 - Recall Image

11(Veschmutzungsgrad) EN 61010-1:2001 legt den Verschmutzungsgrad und dessen Anforderungen wie folgt fest. Das Oszilloskop fällt unter Grad 2. Verschm

Pagina 36 - Display Refs

1283. Drücken Sie die Taste Recall Waveform (Signalform abrufen) Das Display zeigt die verfügbare Quelle und die Zieloptionen an.RecallWaveform4. Dr

Pagina 37 - Speichern/Aufrufen Taste 8/10

129Datei-Utilities Zum Bearbeiten des USB-Stickinhalts (erstellen/löschen/umbenennen von Dateien/Ordnern) die Taste File Utilities (Datei-Utilities) d

Pagina 38 - Save/Recall Taste 10/10

1304. Wählen Sie mithilfe des Mehrzweck-knopfs einen Dateinamen (DSXXXX.BMP).VARIABLEUSB Die Bilddatei muss imStammverzeichnis gespeichertsein, um er

Pagina 39 - Triggertaste 2/6

1318. DRUCKENDas VDO-2000A kann Bildschirmbilder direkt auf einem PictBridge kompatiblen Drucker ausdrucken. Die Bilder können mithilfe der “Tintensp

Pagina 40 - Triggertaste 4/6

1322. Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit USB-Port eines Druckers.LINE VOLTAGEAC 1002 40VFUSERATINGRANGET1A2 50VFREQUENCY50 60HzPOWER MA

Pagina 41 - Triggertaste 6/6

13310. Zum Ändern der Standardseitengröße die Taste Page Size (Seitengröße) drücken.Page SizeDefault Standard Einstellung der Standarddruckerseite. 4

Pagina 42

1349. WARTUNGZwei Arten der Wartungsarbeiten sind möglich:Kalibrieren der vertikalen Auösung und Tastkopfkompensation. Führen Sie diese Arbeiten dur

Pagina 43 - Hardcopy - Save All

1357. Die Kalibrierung von Kanal 1 wird innerhalb von weniger als 5 Minuten durchgeführt.Ch1 calibration 1/38. Nach Beendigung der Ka-librierung, sc

Pagina 44 - Hardcopy - Save Image

1364. Drücken Sie mehrmals hinterein-ander die Taste Press Wavetype (Signaltyp), um das Standard- Re-chtecksignal zu wählen.Wave Type5. Drücken Sie

Pagina 45 - Probe compensation

13710. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ)• Das Eingangssignal erscheint nicht im Display.• Ich möchte Daten aus dem Display entfernen.• Die Signalform l

Pagina 46 - Self Cal

12Netzkabel für UKWenn Sie das Oszilloskop im Vereinigten Königreich (UK) verwenden, achten Sie darauf, dass das Netzkabel nachstehende Sicherheitsvor

Pagina 47 - Werkseitige Einstellungen

138Die Signalform lässt sich nicht aktualisieren (eingefroren).Drücken Sie die Taste Run/Stop, um die Signalform freizugeben. Weitere Details siehe Se

Pagina 48 - Onboard-Hilfe:

139Die Präzision entspricht nicht den Spezikationen.Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten lang eingeschaltet und zwar innerhalb einer Temperatur

Pagina 49 - 5. MESSUNG

14011. ANHANGAustauschen der Sicherungen:Vorgehensweise 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und entfernen Sie den Sicherungssockel mit eine

Pagina 50 - Autoset verwenden

141Technische Kenndaten Serie VDO-2000ADie Spezikationen gelten, wenn das Oszilloskop mindestens 30 Minuten lang bei +20°C~+30°C eingeschaltet wurde.

Pagina 51 - AC Priority

142Gemeinsame SpezikationenVertikal Empndlichkeit 2mV/div~10V/Div (1-2-5 Inkremente)Präzision ± (3% x |Anzeige|+0.1div + 1mV)Bandbreite Siehe mo

Pagina 52

143Cursor und MessungSpannung Vpp, Vamp, Vavg, Vrms, Vhi, Vlo, Vmax, Vmin, an-steigende Vorschwingungsspannung / Überschwin-gungsspannung, abfallende

Pagina 53 - TIME/DIV

144VDO-2072A / VDO-2152A / VDO-2102A TastkopfAnwendbares Modell und TastkopfVDO-2152AGTP-150A-2*VDO-2102AGTP-100A-4*Position x 10 Dämpfungsverhältnis

Pagina 54 - VOLTS/DIV

145Abmessungen12. ENTSORGUNGEntsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltendengesetzlichen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei e

Pagina 57 - Automatische Messungen

133. ERSTE SCHRITTEDas Kapitel Erste Schritte ist eine Einführung in die Hauptfunktionen, die Bedienelemente und die Einstellungen des Oszilloskops.H

Pagina 58

ImpressumDiese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).ele

Pagina 59 - Automatisches Mess-Gating

14Schnittstelle • USB 2.0 Hochgeschwindigkeits-Schnittstelle zum Speichern und Abrufen der Daten• Kalibrierungsausgang• Externer Triggereingang• U

Pagina 60

15Übersicht des BedienfeldsFrontplatteLCD-DisplayFunktionstaste:F1 (oben) bisF5 (unten)Aktiviert die Funktionen, die links im LCD-Display erscheinen.K

Pagina 61 - Source 1

16Taste Dienstpro-grammUtilityKonguriert die Hardcopy- Funktion (Seite 115), zeigt den Systemstatus (Seite 107), wählt die Menüsprache (Seite 107), f

Pagina 62

17Zwangs-triggerungstasteFORCEErfasst einmal über eine Zwangstriggerung einEingangssignal (Seite 103).Horizontal-MenütasteMENUKonguriert die die hori

Pagina 63

REMARQUE IMPORTANTEVERSION 03/12OSCILLOSCOPE NUMÉRIQUE À MÉMOIRENº DE COMMANDE : 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55Chèr

Pagina 64

18Tastkopfkompensations-AusgangAusgabe eines 2Vp-p rechteckförmigen Signals zur Kompensation des Tastkopfs(Seite 135) oder zu Demonstrationszwecken.Ex

Pagina 65 - MATH-Operationen

19GeräterückseiteNetzteilaus-gangsSicherungs-sockelUSE ONLY WITH A 250V FUSEDer Netzteilausgang dient zum Anschluss eines AC-Netzkabels 100 ~ 240 V, 5

Pagina 66

20DisplaySignalformen Kanal 1: Gelb Kanal 2: BlauTriggerstatus Trig’d Ein Signal wird getriggertTrig? Warten auf eine TriggerbedingungAuto Aktualisier

Pagina 67 - Verwenden der FFT-Funktion

21Inbetriebnahme des OszilloskopsHintergrund Dieser Abschnitt beschreibt, wie man das Oszilloskop einwandfrei einrichtet, einschl. der Regulierung des

Pagina 68

226. Schließen Sie den Tastkopf zwischen der Kanaleingangsklemme und dem Tastkopfkompensationssignal-Ausgang (2Vp-p, 1kHz Rechtecksignal) an7. Stell

Pagina 69 - 0.0000Hz

23 Überkompensiert Normal Unterkompensiert11. Nun ist die Einstellung des Oszilloskops beendet.

Pagina 70 - Bearbeiten: Quelle

244. SCHNELLANLEITUNGIn diesem Kapitel nden Sie den Menübaum des Oszilloskops, Shortcuts für Operationen, eineOnboard-Hilfe und die Werkseinstellung

Pagina 71

252/ 4/ 8/ 16/ 32/64/ 128/ 256On / OffAcquireNormalAverageDelayOnSample Rate500MS/sPeakDetectWählen Sie den ErfassungsmodusNormal ~ Peak-Detect (Norma

Pagina 72

26Cursortaste 1/2X1- 5.000uS0.000uVX25.000uS0.000uVCursorCH1 / 2 / MATHSourceCH1∆: 10.00uSƒ: 100.0kHz 0.000uVX1X2Cursor ein-/ausschaltenCursor Curs

Pagina 73

27Display-TasteVectors / DotsOn / OffRefreshDisplayTypeVectorsAccumulateOffContrastFullSignalformtyp wählenType (Typ)Signalform ansammeln Ein/AusAccu

Pagina 74

DIGITALES SPEICHER-OSZILLOSKOP BEDIENUNGSANLEITUNGBest.-Nr.:12 24 52 VDO-2072A / 70 MHz12 24 54 VDO-2152A / 150 MHz12 24 55

Pagina 75 - Go - NOGO

28Hilfe-TasteHelpHilfemodus ein-/ausschaltenHelp (Hilfe)Horizontal-MenütasteH Pos AdjFineFine / CoarseMainWindowRollXYMENUWindowZoomMENUResetHor PosS

Pagina 76

29Math-Taste 1/2 (+/-/x)-12div ~ +12div200mV ~ 10V/divPosition0.00 DivUnit / Div2VMATHCH1 + CH2CH1 - CH2CH1 x CH2FFTFFT rmsOperationCH1 + CH2Math ein/

Pagina 77

30Math-Taste 2/2 (FFT/FFT rms)CH1/21 / 2 / 5 / 10 / 20XSourceCH1WindowHanningMATHCH1 + CH2CH1 - CH2CH1 x CH2FFTFFT rmsFlattop / Rectangular /Blackman

Pagina 78

31MesstasteMeasureVpp1:204mV2: 300mVSource 1Source 2VoltageView all/SelectMeasurements(Voltage/Time/Delay)PreviousMenuCH1CH2VppVavg1: 1.93mV2: 28.0mVF

Pagina 79

32Speichern/Abrufen Taste 1/10Fast / DetailSave/RecallRecallWaveformDefaultSetupRecallSetupRecallImageDisplayRefs.Save/RecallSaveImageSaveSetupRecallW

Pagina 80 - 6. KONFIGURATION

33Speichern/Abrufen Taste 3/10RecallWaveformRecall WaveformSourceMemoryDestinationRecallFileUtilitiesMemory/USBRef A/B(USB only)To File UtilitiesAnder

Pagina 81 - ProbeComp

34Speichern/Aufrufen Taste 5/10Ref. A On1V2.5msRef. A OffRef. B OffDisplayRefs.On / OffOn / OffDisplay Refs.Anderes Menü wählenSave Setup (Refs. Anze

Pagina 82 - Auswahl des Verzögerungsmodus

35Speichern/Aufrufen Taste 7/10MemoryUSB NormalUSB 1MUSB 2M / Refs.CH1/2/MathRef A/BSourceDestinationMemoryFileUtilitiesSaveWaveformSave(USB only)To F

Pagina 83

36Speichern/Aufrufen Taste 9/10USB NormalUSB 1M / USB 2MInk SaverOffDestinationUSBFileUtilitiesSaveAllSave(USB only)To File UtilitiesSave AllOn / OffA

Pagina 84

37Triggertaste 1/6SourceCH1Trigger Type Trigger HoldoffMENU MENUTypeEdgeSlope /CouplingHoldoff40.0nsSet toMinimumModeAutoTriggertyp oder Trigger Hold-

Pagina 85 - Accumulate

2INHALTSVERZEICHNIS1. EINFÜHRUNG 72. SICHERHEITSANWEISUNGEN 8Sicherheitssymbole 8Sicherheitshinweise 9Netzkabel für UK 123. ERSTE SCHRITTE 13Haup

Pagina 86 - Contrast

38Triggertaste 3/6Edge TriggerTypeEdgeSourceCH1Slope /CouplingModeAutoCH1/2Ext/LineAuto / NormalTo Slope / CouplingTriggertyp Edge (Flanke) wählenEdge

Pagina 87 - Horizontale Ansicht

39Triggertaste 5/6Coupling/SlopeSlopeAC/DCLF / HF / OffOn / Off/CouplingACRejectionOffNoise RejOffPreviousMenuTriggertyp Slope (steigende/fallende Fla

Pagina 88

40Dienstprogrammtaste 1/11 (Utility #1)UtilityHardcopyMenuProbeCompMenuTo HardcopymenuTo ProbeComp menuUtility # 2 menuEnglish/Chinese(T) etcLanguageE

Pagina 89

41Dienstprogrammtaste 3/11 (Utility #3)To Self CAL menuTo Utility #1 menuUSB PortAuto DetectSelf CALMenuMoreCalibrationAuto DetectComputerPrinterInter

Pagina 90

42Dienstprogrammtaste 5/11 (Hardcopy – Drucker)PreviousMenuInk SaverOffFunctionPrinterPage SizeDefaultHardcopy - PrinterOn / OffDefault / 4x6 / A4Hard

Pagina 91 - MENU MENU

43Dienstprogrammtaste 7/11 (Tastkopfkompensation)PreviousMenuDefault1kHzDuty Cycle50%Frequency1KWave TypeProbe compensation( only)5% ~ 95%(

Pagina 92 - Indicator Marker

44Dienstprogrammtaste 9/11 (Datenerfassung 1/2)To the Edit menu(USB only)To File UtilitiesTo previous menuPreviousMenuFileUtilitiesSourceCH1Data loggi

Pagina 93 - Coupling

45Werkseitige EinstellungenHier sind die werkseitigen Einstellungen des Bedienfelds,die beim Drücken der Taste Save/Recall (Speichern/Abrufen) → Defau

Pagina 94

46Datenerfassung Datenerfassung: AusEinstellung: SignalformDauer: 5 MinQuelle: CH1Intervall: 2 SekOnboard-Hilfe:Die Hilfetaste zeigt den Inhalt der in

Pagina 95

475. MESSUNGDas Kapitel Messung beschreibt, wie man einwandfrei ein Signal mithilfe der Grundfunktionen des Oszilloskops beobachtet und wie man ein S

Pagina 96

3Save/Recall Taste 10/10 36Triggertaste 1/6 37Triggertaste 2/6 37Triggertaste 3/6 38Triggertaste 4/6 38Triggertaste 5/6 39Triggertaste 6/6 39Di

Pagina 97

48Deaktivieren eines KanalsZum Deaktivieren des Kanals, drücken Sie die Kanaltaste zweimal (einmal, wenn das Kanalmenü bereits gewählt wurde).Autoset

Pagina 98 - EXT TRIG

49Vorgehensweise 1. Schließen Sie das Eingangssignal am Oszilloskop an und drücken Sie die Autoset-Taste.Autoset2. Das (Die) Rechtecksignal(e) ersch

Pagina 99

50Begrenzung Autoset funktioniert nicht in folgender Situation.• Eingangssignalfrequenz unter 2Hz• Eingangssignalamplitude unter 30mVEinschalten und

Pagina 100 - Holdoff kongurieren

51Signalformop-erationSignalformen können im Aktivierungs- und Stoppmodus (Run/Stop) bewegt oder skaliert werden. Weitere Details siehe Seite 85 (Hori

Pagina 101 - Flankentrigger kongurieren

52Wechseln der vertikalen Position und SkalierenAusführliche Kongurationen, siehe Seite 91.Vertikale PositioneinstellenZum Bewegen der Signalform nac

Pagina 102 - Videotrigger kongurieren

53Verwenden des TastkopfkompensationssignalsHintergrund Dieser Abschnitt ist eine Einführung in die Verwendung desTastkopfkompensationssignals zurallg

Pagina 103 - VARIABLE

544. Drücken Sie mehrmals hintere-inander auf den Signaltyp, um den Signaltyp auszuwählen.Wave Type5. (Nur für ) Zum Ändern der Frequenz auf Frequen

Pagina 104

55Automatische MessungenDie automatische Messfunktion misst Eingangssignalattribute und frischt sie im Display auf. Bis zu 5 automatische Messobjekte

Pagina 105 - Run/Stop

56Vlo Globale NiederspannungVavg Mittlerer Spannungswert des ersten ZyklusVrms RMS (quadratischer Mittelwert)ROVShoot Anstieg ÜberschwingungsspannungF

Pagina 106 - Auto Detect

57FRFAbgelaufene Zeit zwischen:Quelle 1 erster Flankenanstieg undQuelle 2 erster FlankenabfallFFRAbgelaufene Zeit zwischen:Quelle 1 erster Flankenabfa

Pagina 107 - Fernbedienungsinterface

4Addieren, subtrahieren oder multiplizieren von Signalen 64Verwenden der FFT-Funktion 65Go No-Go Test 67Überblick 67Bearbeiten: NoGo Wenn 68Bearbe

Pagina 108

582. Messtaste drücken.Measure3. Die Messergebnisse erscheinen auf der Menüleiste und werden konstant aufgefrischt. Alle Messungen werden von den Cu

Pagina 109 - Systemeinstellungen

59 Messobjekt bearbeiten3. Drücken Sie die entsprechende Menütaste (F1~F5), um den zu bearbeitenden Messs-chlitz zu wählen.VoltageVpp4. Folgendes Be

Pagina 110

607. Drücken Sie Source 2 (Quelle 2) mehrmals hintereinander, um den Kanal für Quelle2 zu wechseln. Bereich CH1, 2, MathSource 2CH2Alle Messungenan

Pagina 111 - 7. SPEICHERN/ABRUFEN

61CursormessungenCursorlinien, horizontal oder vertikal, zeigen die genaue Position der Eingangssignale oder der Math-Operationsergebnisse an. Die Hor

Pagina 112

62M1:dB Position des linken Cursors in dB.M2:dB Position des rechten Cursors in dB.Δ: dB Die dB-Differenz zwischen M1 und M2.Div: Die Frequenz pro Tei

Pagina 113

63Y1Y2 Die Differenz zwischen dem oberen und unteren CursorV/A Die Differenz zwischen Spannung/Strom (Y1-Y2).Bewegen der vertikalenCursorZum Bewegen d

Pagina 114 - Setup-Dateiformat

64Hanning FFT FensterFrequenzauösung GutAmplitudenauösung Nicht gutGeeignet für: Frequenzmessungen anperiodischen SignalformenFlattop FFT FensterFre

Pagina 115 - Destination

653. Drücken Sie mehrmals hintereinander Operation um Addition (+), Subtraction (–) oder Multiplication (×) zu wählen.OperationCH1 + CH24. Das Ergeb

Pagina 116

665. Das FFT-Ergebnis wird angezeigt. Die horizontale Skalierung wechselt von Zeit auf Frequez und die vertikale Skalierung von Spannung auf dB oder

Pagina 117 - Save/Recall

6710. Zum horizontalen Bewegen der FFT/FFT Rms Signalform, drücken Sie mehrmals hintereinander Zoom bis Hz gewählt wird. Verwenden Sie den Mehrzweck-k

Pagina 118 - Mem Leng

5Begrenzung der Signalformbandbreite 94Tastkopfdämpfungspegel und -typ 94Trigger 96Triggertyp 96Triggerparameter 96Holdoff kongurieren 98Flankentr

Pagina 119 - Speichern

68Bearbeiten: NoGo WennVorgehensweise 1. Die Utility-Taste drücken.Utility2. Die Taste More (Mehr) drücken.More3. Die Taste No Go When (NoGo Wenn)

Pagina 120

69Bearbeiten: NoGo VerletzungsbedingungenVorgehensweise 1. Die Dienstprogramm-Taste drücken.Utility2. Die Taste More (Mehr) drücken.More3. Drücken

Pagina 121 - Signalform speichern

70Nachteil: Die Signalform (Schablonen) müssen vor dieser Auswahl intern gespeichert werden.Auto Erstellt die obere und untere Grenze (Schablone) aus

Pagina 122

717. Drücken Sie die Taste Source (Quelle) und wählen Sie mit hilfe des Mehrzweck-knopfs die gewünschte Signalform-schablone.SourceW01VARIABLE Max

Pagina 123

72Auto 1. Die Schablone beruht auf das Quellsignal. Vergewissern Sie sich, dass das Quellsignal auf dem Display erscheint.2. Die Dienstprogramm-Tast

Pagina 124

739. Nachdem die automatische Schablone konguriert wurde, drücken Sie die Taste Save & Create (Speichern und Erstel-len), um die Schablone zu sp

Pagina 125

744. Drücken Sie Go-NoGo. Der Test startet und stoppt bei Eintreten der auf Seite 68, 69 eingestellten Bedingungen. Zum Stoppen des bereits gestartet

Pagina 126 - Dateityp/Quelle/Zielspeicher

75Bearbeiten: QuelleVorgehensweise 1. Die Dienstprogramm-Taste drücken.Utility2. Die Taste More (Mehr) drücken.More3. Drücken Sie die Taste Data lo

Pagina 127 - Save/Recal

765. Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste Save (Speichern), um Daten oder Bilder zu erfassenSaveWaveform6. Drücken Sie die Taste Interval (

Pagina 128

77Datenerfassung durchführenHintergrund Achten Sie darauf, dass die Datenquelle (Seite 75) und die Datenerfassungswerte (Seite 75) eingerichtet wurden

Pagina 129 - Abrufen einer Signalform

69. WARTUNG 134Kalibrierung der vertikalen Auösung 134Tastkopfkompensation 13510. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ) 137Das Eingangssignal erscheint n

Pagina 130

786. KONFIGURATIONDas Kapitel Konguration beschreibt, wie man die Bedienfeld-Einstellungen konguriert, umanwendungsspezische Messungen und Beobach

Pagina 131 - Reference

79Mittelwert Es wird ein Mittelwert aus verschiedenen Daten errechnet, um eine Signalform zu bilden. DieserModus ist nützlich für rauschfreie Signalfo

Pagina 132

807. Drücken Sie Normal.Normal8. Drücken Sie die Taste Peak- Detect Spitzenwerterfassung und prüfen Sie ob Spike- Rauschen erfasst wird.PeakDetectBe

Pagina 133 - 8. DRUCKEN

81Verzögerung ausWenn die Verzögerungsfunktion ausgeschaltet ist, dann benden sich der Dehnungspunkt und der Triggerpunkt immer auf derselben

Pagina 134 - POWER MAX

82Echtzeit gegenüber Äquivalentzeit-AbtastmodusHintergrund Das Oszilloskop schaltet automatisch zwischen zwei Abtastmodi um, d.h. Echtzeit- und Äquiva

Pagina 135 - Page Size

83DisplayDer Abschnitt Display beschreibt, wie man die Displayeinstellungen konguriert: Zeichentyp, Signalformsammlung, Kontrasteinstellung

Pagina 136 - 9. WARTUNG

84BeispielEinstellen des DisplaykontrastsVorgehensweise 1. Drücken Sie die Taste Display.Display2. Drücken Sie die Taste Contrast (Kon-trast).Contra

Pagina 137 - Ch1 calibration 1/3

85Horizontale AnsichtDie horizontale Ansicht beschreibt, wie man die horizontale Skalierung, die Position, den Signalformaktualisierungsmodus, den Fen

Pagina 138 - Wave Type

86Auswahl des Signalform-AktualsierungsmodusHintergrund Der Displayaktualisierungsmodus wird anhand der horizontalen Skalierung entweder automatisch o

Pagina 139

87Horizontales Zoomen der SignalformVorgehens-weise/range1. Drücken Sie die Taste des Horizontalmenüs.MENU2. Drücken Sie die Taste Window (Fenster)W

Pagina 140

71. EINFÜHRUNGSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für d

Pagina 141

88Anzeige der Signalformen im X-Y-ModusHintergrund Der X-Y-Modus vergleicht die Spannung der Signalformen von Kanal 1 und Kanal 2 auf einem einzigen D

Pagina 142 - 11. ANHANG

89Menü “Horizontale Einstellung”Hintergrund Das Menü zum horizontalen Einstellen ermöglicht es, Markierungen zu verschiedenen Zeiten im Verhältnis zu

Pagina 143

90Zur Markierunghinnavigieren7. Drücken Sie die Taste Previous (vorherig), um zur vorherigen Markierung zu navigieren.Previous180.0uS8. Drücken Sie

Pagina 144 - Gemeinsame Spezikationen

91Vertikale Ansicht (Kanal)Der Abschnitt vertikale Ansicht beschreibt, wie man die vertikaleSkalierung, Position, Bandbreitengrenze, den Kopplungsmodu

Pagina 145

92AC-Kopplungsmodus. Nur der AC Bereich des Signals erscheint auf dem Display. Dieser Modus ist nützlich zum Beobachten der ACSignalformen gemischt mi

Pagina 146

93Vorgehensweise 1. Die Kanaltaste drücken.CH12. Taste F5 drücken, um zwischen Dehnung Mitte und Dehnung Boden zu schalten.ExpandCenter3. Zum

Pagina 147 - 12. ENTSORGUNG

94Begrenzung der SignalformbandbreiteHintergrund Bei der Bandbreitenbegrenzung wird das Eingangssignal in einen 20MHz (-3dB) Tiefpasslter gesetzt.

Pagina 148

952. Mehrmals hintereinander F4 drücken, um die Spannung oder die aktuellen Tastköpfe zu wählen.Probex13. Mit dem Mehrzweckknopf können Sie die Span

Pagina 149

96TriggerDie Triggerfunktion konguriert die Bedingungen, die es dem Oszilloskop ermöglichen, eingehende Signale zu erfassen.TriggertypEdge (Flanke) T

Pagina 150 - Information légales

97Der Auto-Triggerstatus erscheint oben rechts im Display.Einzelschuss Das Oszilloskop erfasst die Eingangssignale sobald ein Trig-gerereignis auftrit

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios